其他
乐音处处的所在《鲁米:在春天走进果园》
编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等等。《鲁米:在春天走进果园》译者梁永安,资料源自网络,侵权秒删。
作者:鲁米 翻译:梁永安
乐音处处的所在《鲁米:在春天走进果园》
不用担心这些乐音无可收藏!
即使我们一件乐器坏掉,
也不必介怀。
我们所堕入的,
是个乐音处处的所在。
即使全世界的竖琴尽皆焚毁,
仍然会有隐藏着的乐器在弹奏。
就好比腊烛虽然熄灭,
但我们手上仍有燧石和火种。
歌唱的艺术是海涛的舒卷。
那优雅的舒卷
力量来自
隐藏在海底某处的一颗珍珠。
诗歌像浪花一样
沿着岸边卷起!
它们源出于一个
我们看不见的
缓慢而有力的根源。
现在停止说话。
打开你胸脯中央的窗户,
一任精神腾飞而出。
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://m.santmat.biz/